Kickstarter: Επιδράσεις της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στο Έργο του Τζ.Ρ.Ρ. Τόλκιν

by Nyctophilia

New book on echoes of ancient Greek literature in Tolkien’s work translating previous scholarship into Modern Greek for the first time.

Επιδράσεις της Αρχαίας Ελληνικής Γραμματείας στο Έργο του Τζ.Ρ.Ρ. Τόλκιν

J.R.R. Tolkien’s fantasy literature, best-known from The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion, was influenced by Northern European myth and folklore (e.g. the Old English poem Beowulf, the Icelandic Eddas, and the Finnish Kalevala). Nevertheless, Tolkien’s original course of study at the University of Oxford was “Greats” (i.e. Classics), and he was familiar with a wealth of Greek and Latin literature. Greek literature played an equally important part in his creative writing, though it remains a less-studied element of his inspirations.

Ο Τζ.Ρ.Ρ. Τόλκιν είναι γνωστός για την φανταστική μυθολογία του, η οποία παρουσιάζεται στα κυριότερα έργα του, όπως το Χόμπιτ, ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών και το Σιλμαρίλλιον. Η μυθολογία αυτή δέχτηκε επιδράσεις από τη λαογραφία και τους θρύλους της βόρειας Ευρώπης, όπως το αγγλοσαξονικό επικό ποίημα Beowulf, οι σκανδιναβικοί μύθοι της μεσαιωνικής Ισλανδίας και το φινλανδικό έπος Kalevala. Ωστόσο, πρέπει να θυμόμαστε ότι οι αρχικές σπουδές του Τόλκιν στο Πανεπιστήμιο της Οξφόρδης ήταν στο πεδίο της κλασικής γραμματείας (αρχαίας ελληνικής και λατινικής). Η ελληνική γραμματεία άσκησε εξίσου σημαντική επιρροή στην λογοτεχνική του καριέρα αν και ίσως παραμένει μέχρι σήμερα λιγότερο μελετημένη.

Despite a corpus of scholarship on Tolkien’s creative reuse of classical Greek texts and myths in his Middle-earth mythology, there is hardly any bibliography on this subject in the Greek language. This volume will fill this gap, aiming to open an academic debate on Tolkien’s Greek intertexts, for the first time in the Greek language and academia. Our volume collects scholarly articles and essays, originally published in English in different journals and edited collections, translated into modern Greek. They include essays by Miryam Libran-Moreno, Dimitra Fimi, Gergely Nagy, and Michael Livingston, among many others (see full table of contents below). The volume focuses on Tolkien’s best-known works (The Hobbit, The Lord of the Rings, and The Silmarillion) and their intertextual dialogue with the Homeric epics, Platonic philosophy, and the myths that inspired classical tragedy.

Πολλές μελέτες έχουν επικεντρωθεί στην δημιουργική προσαρμογή αρχαίων ελληνικών κειμένων και μύθων από τον Τόλκιν, αλλά η ελληνική βιβλιογραφία για οποιαδήποτε πτυχή του έργου του είναι ελάχιστη. Ο τόμος αυτός έρχεται να καλύψει αυτό το κενό, ανοίγοντας μια ακαδημαϊκή συζήτηση για τις ελληνικές επιδράσεις στον Τόλκιν για πρώτη φορά στα νέα ελληνικά. Περιέχει, μεταφρασμένα στα ελληνικά,κείμενα αρχικά δημοσιευμένα στην αγγλική γλώσσα σε διάφορα ακαδημαϊκά περιοδικά και συλλογικούς τόμους. Μεταξύ άλλων συμπεριλαμβάνονται άρθρα των Miryam Libran-Moreno, Δήμητρα Φήμη, Gergely Nagy, and Michael Livingston (βλ. πίνακα περιεχομένων παρακάτω). Ο τόμος επικεντρώνεται στα τρία πιο γνωστά έργα του Τόλκιν (Το Χόμπιτ, Ο Άρχοντας των Δαχτυλιδιών, Το Σιλμαρίλλιον) και στον διακειμενικό τους διάλογο με τα ομηρικά έπη, την πλατωνική φιλοσοφία και τους μύθους που ενέπνευσαν την αρχαία ελληνική τραγωδία.

The essays were selected by Dr Dimitra Fimi, Lecturer in Fantasy and Children’s Literature at the University of Glasgow, and Dimitris Kolovos, historical linguist and vice-president of the Greek Tolkien Society “The Prancing Pony”, leading a large team of translators (see full list below).

Η επιλογή των άρθρων έγινε από την Δρα Δήμητρα Φήμη, Καθηγήτρια Φανταστικής και Παιδικής Λογοτεχνίας στο Πανεπιστήμιο της Γλασκόβης, και τον Δημήτρη Κολοβό, ιστορικό γλωσσολόγο και αντιπρόεδρο του Ελληνικού Συλλόγου Φίλων Τόλκιν “The Prancing Pony”. Η μετάφραση έγινε από μεγάλη μεταφραστική ομάδα (βλ. λίστα παρακάτω).

We have secured a publisher (watch this space!) but for some of the essays we will have to pay a fee to allow a new publication of the text in translation. This is where we need your help! We would be grateful for your generosity. This has been a labour of love and all editing and translation work so far has been done with no remuneration. Your help in securing funds for translation fees will be invaluable!

Έχουμε βρει εκδοτικό οίκο, αλλά για πολλά από τα επιλεγμένα άρθρα χρειάζεται να καταβάλουμε τέλη δικαιωμάτων μετάφρασης. Εδώ είναι που χρειαζόμαστε τη βοήθειά σας! Όλη μας η προσπάθεια πηγάζει από την αγάπη μας για το έργο του Τόλκιν και όλη η διαδικασία της επιμέλειας και της μετάφρασης έχει διεκπεραιωθεί χωρίς αμοιβή της ομάδας. Η συμβολή σας για την ολοκλήρωση του βιβλίου θα είναι ανεκτίμητη!

“The beacons of Gondor are alight, calling for aid.”

«Οι φωτιές της Γκόντορ έχουν ανάψει και καλούν σε βοήθεια.»

Table of Contents
Πίνακας Περιεχομένων

Williams, Hamish (2017) «‘Το Σπίτι μας Πίσω, ο Κόσμος Μπροστά’: Διαβάζοντας Το Χόμπιτ του Τόλκιν σαν μια Ιστορία Ξενίας ή Ομηρικής Φιλοξενίας» [‘“Home Is Behind, The World Ahead”: Reading Tolkien’s The Hobbit as a Story of Xenia or Homeric Hospitality’], in Maurice, L. (ed.) Rewriting the Ancient World: Greeks, Romans, Jews and Christians in Modern Popular Fiction. Leiden: Brill, pp. 174-97.

Stevens, B.E. (2017) «Αρχαίοι Κάτω Κόσμοι στο Χόμπιτ του Τζ.Ρ.Ρ. Τόλκιν» [‘Ancient Underworlds in J.R.R. Tolkien’s The Hobbit’], in Rogers, B.M. and Stevens, B.E. (eds.) Classical Traditions in Modern Fantasy. Oxford: Oxford University Press, pp. 121-44.

Wilson Wise, Dennis (2016) «Μην Ακούς τα Άγρια Θηρία: Μεταξύ Οργής και Ευγλωττίας στον Σάρουμαν και τον Θρασύμαχο» [‘Harken Not to Wild Beasts: Between Rage and Eloquence in Saruman and Thrasymachus’], Journal of Tolkien Research, 3(2), pp. 1-36.

Libran-Moreno, Miryam (2005) «Παράλληλοι Βίοι: Οι γιοί του Ντένεθορ και οι γιοί του Τελαμώνα» [‘Parallel Lives: The Sons of Denethor and the Sons of Telamon’], Tolkien Studies, 2(1), pp. 15-52.

Fenwick, M. (1996) «Μεταξένιοι Θώρακες: Ομηρικές γυναίκες στον Άρχοντα των Δαχτυλιδιών» [‘Breastplates of Silk: Homeric Women in The Lord of the Rings’, Mythlore, 21(3), pp. 17–23.

Livingston, M. (2013) «Η Τροία και τα Δαχτυλίδια: Ο Τόλκιν και ο Μεσαιωνικός Μύθος της Αγγλίας» [‘Troy and the Rings: Tolkien and the Medieval Myth of England’], Mythlore, 32(1), pp. 75-93.

Libran-Moreno, Miryam (2007) «‘Ένα είδος ορφικού θρύλου, μα ανεστραμμένο’: Δύο κλασσικοί μύθοι στην ιστορία του Μπέρεν και της Λούθιεν» [‘“A Kind of Orpheus Legend in Reverse”: Two Classical Myths in the Story of Beren and Lúthien’], in Segura, E. and Honegger, T.M. (eds.) Myth and Magic: Art According to the Inklings. Zollikofen: Walking Tree Publishers, pp. 143-185.

Fimi, D. (2013) «‘Αγριάνθρωπος των Δασών’: Εγγράφοντας (Οιδιπόδεια) Τραγωδία στο Τοπίο της Μέσης-γης» [‘“Wildman of the Woods”: Inscribing tragedy on the landscape of Middle-earth in The children of Húrin’], in Conrad-O’Brien, H. and Hynes, G. (eds), Tolkien: The Forest and the City. Dublin: Four Courts Press, pp. 43-56.

Greenman, D. (1992) «Αινειαδικά και Οδυσσειακά Μοτίβα Απόδρασης και Επιστροφής στην ‘Πτώση της Γκοντόλιν’ και την Επιστροφή του Βασιλιά του Τόλκιν» [‘Aeneidic and Odyssean Patterns of Escape and Return in Tolkien’s ‘The Fall of Gondolin’ and The Return of the King’], Mythlore 18(2), pp. 4-9.

Nagy, G. (2004) «Σώζοντας τους Μύθους: Η Αναβίωση της Μυθολογίας στον Πλάτωνα και στον Τόλκιν» [‘Saving the Myths: The Recreation of Mythology in Plato and Tolkien’], in Chance, J. (ed.) J.R.R. Tolkien and the Invention of Myth: A Reader, Lexington, KY: University Press of Kentucky, pp. 81–100.

Translation team
Μεταφραστική Ομάδα

Christophidou Sophia (Χριστοφίδου Σοφία)

Karamihou Krystalia (Καραμίχου Κρυσταλία)

Laski Christina (Λάσκη Χριστίνα)

Mastakouris Thomas (Μαστακούρης Θωμάς)

Michaelides Andreas (Μιχαηλίδης Ανδρέας)

Mona Alkisti (Μόνα Άλκηστη)

Raftopoulou Angela (Ραυτοπούλου Άντζελα)

Rigas Elaine (Ρήγα Ιλέην)

Zygogianni Maria (Ζυγογιάννη Μαρία)

Book Cover
Εξώφυλλο Βιβλίου

The book cover will be created by Greek Tolkien artist Spiros Gelekas who also kindly allowed us to reproduce his work titled “Fields of the White City” for the project image.

Το εξώφυλλο του βιβλίου θα επιμεληθεί ο Έλληνας ζωγράφος Σπύρος Γελέκας στα ενδιαφέροντα του οποίου συμπεριλαμβάνεται και ο Τζ. Ρ.Ρ. Τόλκιν. Ταυτόχρονα, μας παραχώρησε την άδεια να χρησιμοποιήσουμε για τις ανάγκες του project τον πίνακα του “Fields of the White City”.

Risks and challenges

We have the essays, we have permission to translate them (pending payment of fees, hence this crowdfunding project!), we have the translations, we have a committed publisher, and we have a committed illustrator for the book cover. Dr Fimi has published 2 monographs, 1 co-edited critical edition, 1 co-edited collection (with another one in progress), and numerous articles and essays. The team has experience of book projects from conception to final product. If, for reasons beyond our control, there are delays for this project, we will keep everyone updated by email.


Cover image by Spiros Gelekas Art DeSiGn.

προτεινουμε επίσης

Leave a Comment

* Χρησιμοποιώντας αυτή τη φόρμα συμφωνείτε με την αποθήκευση των στοιχείων και δεδομένων σας στη βάση του ιστότοπου για στατιστικές αναλύσεις.

Η χρησιμοποιεί cookies για να εξασφαλίσει τη σωστή λειτουργία της, την δυνατότητά σας να επικοινωνήσετε μαζί μας, καθώς και να βελτιώσει την εμπειρία σας στο website. Χρησιμοποιώντας αυτόν τον ιστότοπο, συμφωνείτε με τη χρήση των cookies. Αποδοχή Αναλυτικά